
Curated Lyrics & Happie Memories

Curated Lyrics & Happie Memories
作詞:許媛婷
作曲:佳旺
成熟的和平解散
chéngshú de hépíng jiěsàn
A mature and peaceful dissolution
當回朋友是假象
dāng huí péngyǒu shì jiǎxiàng
Going back to being friends is an illusion
為了不鬧得很僵
wèile bù nào de hěn jiāng
So things don’t end up awkward
誰和誰步入禮堂
shéi hé shéi bùrù lǐtáng
Who and who are walking down the aisle
他們的人生走向
tāmen de rénshēng zǒuxiàng
The direction their lives are heading
說了並不那麼嚮往
shuōle bìng bù nàme xiàngwǎng
She says she doesn’t really long for that
卻又暗自感到惆悵
què yòu ánzì gǎndào chóuchàng
Yet secretly feels melancholy
沒時間平躺
méi shíjiān píng tǎng
No time to lie down
沒時間多想
méi shíjiān duō xiǎng
No time to overthink
沒時間慌忙
méi shíjiān huāngmáng
No time to panic
沒時間迷惘
méi shíjiān míwǎng
No time to feel lost
本著目光 窮極一世勇敢去追趕
běnzhe mùguāng qióngjí yīshì yǒnggǎn qù zhuīgǎn
With eyes fixed ahead, spending a lifetime bravely chasing
喜歡和被喜歡 恣意狂妄
xǐhuān hé bèi xǐhuān zìyì kuángwàng
To like and be liked, recklessly wild
就算遍體鱗傷 依然勉強囂張
jiùsuàn biàntǐlínshāng yīrán miǎnqiǎng xiāozhāng
Even covered in wounds, still forcing defiance
她問怎麼辦 她問怎麼樣
tā wèn zěnme bàn tā wèn zěnmeyàng
She asks what to do, she asks how it goes
傲慢與偏見的重量 讓疼痛在滋長
àomàn yǔ piānjiàn de zhòngliàng ràng téngtòng zài zīzhǎng
The weight of pride and prejudice lets the pain keep growing
她該怎麼辦 她該怎麼樣
tā gāi zěnme bàn tā gāi zěnmeyàng
What should she do, how should she be
勝出或是慘敗收場
shèngchū huòshì cǎnbài shōuchǎng
To triumph or end in bitter defeat
越想超脫越是蹣跚
yuè xiǎng chāotuō yuè shì pánshān
The more she wants to break free the more she stumbles
不斷循環
bùduàn xúnhuán
Endlessly cycling
困在莫須有的裱框
kùn zài mòxūyǒu de biǎokuàng
Trapped in a groundless frame
理想很豐滿 現實很骨感
lǐxiǎng hěn fēngmǎn xiànshí hěn gǔgǎn
Ideals are full and lush, reality is bare bones
想像很美滿 真相很荒唐
xiǎngxiàng hěn měimǎn zhēnxiàng hěn huāngtáng
Imagination is blissful, truth is absurd
她不平凡 卻總期盼獲頒安慰獎
tā bù píngfán què zǒng qīpàn huòbān ānwèi jiǎng
She is extraordinary yet always hopes to receive a consolation prize
若浪漫會腐爛 為何渴望
ruò làngmàn huì fǔlàn wèihé kěwàng
If romance will rot then why long for it
與其進退兩難 不如享受孤單
yǔqí jìntuì liǎngnán bùrú xiǎngshòu gūdān
Rather than being stuck in a dilemma better to enjoy being alone
她問怎麼辦 她問怎麼樣
tā wèn zěnme bàn tā wèn zěnmeyàng
She asks what to do, she asks how it goes
可惜這提問的答案 還沒寫成自傳
kěxī zhè tíwèn de dá’àn hái méi xiěchéng zìzhuàn
Too bad the answer to this question hasn’t been written into a memoir yet
她該怎麼辦 她該怎麼樣
tā gāi zěnme bàn tā gāi zěnmeyàng
What should she do, how should she be
愛像魔咒一般糾纏
ài xiàng mózhòu yībān jiūchán
Love tangles like a curse
不惜付出真心交換
bùxī fùchū zhēnxīn jiāohuàn
Willing to give her true heart in exchange
自我捆綁
zìwǒ kǔnbǎng
Self binding
別問怎麼辦 別問怎麼樣
bié wèn zěnme bàn bié wèn zěnmeyàng
Stop asking what to do, stop asking how it goes
深陷其中如何客觀
shēnxiàn qízhōng rúhé kèguān
How can she be objective when she’s deep in it
親手摘下自己皇冠
qīnshǒu zhāixià zìjǐ huángguān
With her own hands remove her own crown
她敢不敢
tā gǎn bù gǎn
Does she dare
敢不敢
gǎn bù gǎn
Does she dare