
Curated Lyrics & Happie Memories

Curated Lyrics & Happie Memories
作詞:葛大為
作曲:林俊傑
製作人:馬毓芬
當下一餐不再是泡麵
dāng xià yī cān bù zài shì pào miàn
When the next meal is no longer instant noodles
當我決定走出空蕩的房間
dāng wǒ jué dìng zǒu chū kōng dàng de fáng jiān
When I decide to walk out of the empty room
不想留戀 雖然寂寞難戒
bù xiǎng liú liàn suī rán jì mò nán jiè
Not wanting to linger, though loneliness is hard to quit
你會離開我能夠理解
nǐ huì lí kāi wǒ néng gòu lǐ jiě
You’ll leave — I can understand that
真的不必道歉我並不可憐
zhēn de bù bì dào qiàn wǒ bìng bù kě lián
You really don’t need to apologize — I’m not pitiful
別打死結 愛情裡永遠沒有人對
bié dǎ sǐ jié ài qíng lǐ yǒng yuǎn méi yǒu rén duì
Don’t tie a dead knot — in love, no one is ever completely right
可是誰又能看清這點
kě shì shuí yòu néng kàn qīng zhè diǎn
But who can see this clearly?
凍結 思念 多強烈 我誠實面對
dòng jié sī niàn duō qiáng liè wǒ chéng shí miàn duì
Frozen longing, however strong — I face it honestly
脫掉時間的鞋 徒步找某個地方 能落腳
tuō diào shí jiān de xié tú bù zhǎo mǒu gè dì fāng néng luò jiǎo
Taking off time’s shoes, walking barefoot to find somewhere to land
每幕風景都當成是紀念
měi mù fēng jǐng dōu dāng chéng shì jì niàn
Every scene of scenery becomes a commemoration
換下眷戀的鞋 我漸漸學著聽到 心在跳
huàn xià juàn liàn de xié wǒ jiàn jiàn xué zhù tīng dào xīn zài tiào
Changing out of the shoes of attachment, I gradually learn to hear my heart beating
我一個人 走每一吋明天
wǒ yī gè rén zǒu měi yī cùn míng tiān
Walking alone through every inch of tomorrow
你會離開我能夠理解
nǐ huì lí kāi wǒ néng gòu lǐ jiě
You’ll leave — I can understand that
真的不必道歉我並不可憐
zhēn de bù bì dào qiàn wǒ bìng bù kě lián
You really don’t need to apologize — I’m not pitiful
別打死結 愛情裡永遠沒有人對
bié dǎ sǐ jié ài qíng lǐ yǒng yuǎn méi yǒu rén duì
Don’t tie a dead knot — in love, no one is ever completely right
可是誰又能看清這點
kě shì shuí yòu néng kàn qīng zhè diǎn
But who can see this clearly?
凍結 思念 多強烈 我誠實面對
dòng jié sī niàn duō qiáng liè wǒ chéng shí miàn duì
Frozen longing, however strong — I face it honestly
脫掉時間的鞋 徒步找某個地方 能落腳
tuō diào shí jiān de xié tú bù zhǎo mǒu gè dì fāng néng luò jiǎo
Taking off time’s shoes, walking barefoot to find somewhere to land
每幕風景都當成是紀念
měi mù fēng jǐng dōu dāng chéng shì jì niàn
Every scene of scenery becomes a commemoration
換下眷戀的鞋 我漸漸學著聽到 心在跳
huàn xià juàn liàn de xié wǒ jiàn jiàn xué zhù tīng dào xīn zài tiào
Changing out of the shoes of attachment, I gradually learn to hear my heart beating
我一個人 走每一吋明天
wǒ yī gè rén zǒu měi yī cùn míng tiān
Walking alone through every inch of tomorrow
這次說再見非常堅決 我對自己再三告誡
zhè cì shuō zài jiàn fēi cháng jiān jué wǒ duì zì jǐ zài sān gào jiè
This goodbye is very resolute — I’ve told myself again and again
深深愛過多麼感謝 只是該道別
shēn shēn ài guò duō me gǎn xiè zhǐ shì gāi dào bié
How grateful I am to have loved so deeply — it’s just time to say farewell
脫掉時間的鞋 徒步找某個地方 能落腳
tuō diào shí jiān de xié tú bù zhǎo mǒu gè dì fāng néng luò jiǎo
Taking off time’s shoes, walking barefoot to find somewhere to land
每幕風景都當成是紀念
měi mù fēng jǐng dōu dāng chéng shì jì niàn
Every scene of scenery becomes a commemoration
換下眷戀的鞋 我漸漸學著聽到 心在跳
huàn xià juàn liàn de xié wǒ jiàn jiàn xué zhù tīng dào xīn zài tiào
Changing out of the shoes of attachment, I gradually learn to hear my heart beating
我一個人 走每一吋明天
wǒ yī gè rén zǒu měi yī cùn míng tiān
Walking alone through every inch of tomorrow
我一個人 走每一吋明天
wǒ yī gè rén zǒu měi yī cùn míng tiān
Walking alone through every inch of tomorrow