煉愛

Album:
愛的風暴 Love Storm
Artist:
李佳薇 Jess Lee
Learn Chinese through Music
Song Title:
煉愛
Chain of Love
Pinyin Pronunciation:
Liàn Ài
Lyrics and Translation

韓劇她很漂亮片尾曲
韓劇我的女兒琴四月片尾曲
羋月傳片尾曲
作詞:姚若龍
作曲:李偲菘

你瘋了 就甩開牽著的手
Nǐ fēng le jiù shuǎi kāi qiān zhe de shǒu
When you go crazy, you fling away the hand that holds yours

你累了 又躺回溫熱的胸口
Nǐ lèi le yòu tǎng huí wēn rè de xiōngkǒu
When you’re tired, you lie back on my warm chest

你奢望 安穩和狂歡同時擁有
Nǐ shēwàng ānwěn hé kuánghuān tóngshí yōngyǒu
You crave having stability and wildness at the same time

我累了 就狠狠關上門鎖
Wǒ lèi le jiù hěn hěn guānshàng mén suǒ
When I’m tired, I slam the door shut and lock it

我瘋了 又點上等待的燭火
Wǒ fēng le yòu diǎn shàng děngdài de zhúhuǒ
When I go crazy, I light the candle of waiting again

我奢望 幸福終究會讓難過解脫
Wǒ shēwàng xìngfú zhōngjiū huì ràng nánguò jiětuō
I crave that happiness will eventually set the sadness free

鍊愛是危險的夢遊
Liàn ài shì wéixiǎn de mèngyóu
Chained love is a dangerous sleepwalk

會掉出頂樓的窗口
Huì diào chū dǐnglóu de chuāngkǒu
You could fall from the rooftop window

整個人飛著 整顆心墜落
Zhěng gè rén fēi zhe zhěng kē xīn zhuìluò
The whole body soaring, the whole heart plummeting

又著魔 又折磨
Yòu zháomó yòu zhémó
Bewitched again, tormented again

鍊愛是可怕的美酒
Liàn ài shì kěpà de měijiǔ
Chained love is a terrifying fine wine

能麻醉累積的疼痛
Néng mázuì lěijī de téngtòng
It can numb the accumulated pain

總是會記得 往日的什麼
Zǒngshì huì jìde wǎngrì de shénme
You always remember something from the past

又變得 天真了
Yòu biàn de tiānzhēn le
And become naive again

你笑說 傻女人才像把鎖
Nǐ xiào shuō shǎ nǚrén cái xiàng bǎ suǒ
You laugh and say only foolish women act like a lock

不知道 束縛是不安的結果
Bù zhīdào shùfù shì bù’ān de jiéguǒ
Not knowing that clinging is the result of insecurity

你說愛 是肯讓男人像一陣風
Nǐ shuō ài shì kěn ràng nánrén xiàng yī zhèn fēng
You say love is being willing to let a man be like a gust of wind

依戀 我的 寬容
Yīliàn wǒ de kuānróng
Relying on my tolerance

你溫柔 安撫著我們的隔閡
Nǐ wēnróu ānfǔ zhe wǒmen de géhé
You gently soothe the distance between us

不承認 你永遠像個孩子想要瘋
Bù chéngrèn nǐ yǒngyuǎn xiàng gè háizi xiǎng yào fēng
Won’t admit you always want to run wild like a child

不想負責
Bù xiǎng fùzé
Not wanting responsibility

我怕苦澀 怕忐忑
Wǒ pà kǔsè pà tǎntè
I fear bitterness, fear unease

可以看穿 你把戲 卻看不透我自己
Kěyǐ kànchuān nǐ bǎxì què kàn bù tòu wǒ zìjǐ
I can see through your tricks, but can’t see through myself

留戀什麼 幻想什麼可能隱藏著 奇蹟
Liúliàn shénme huànxiǎng shénme kěnéng yǐncáng zhe qíjī
What am I clinging to? Fantasizing that something might hide a miracle

可以不愛 不委屈 怎麼就是愛回憶
Kěyǐ bù ài bù wěiqu zěnme jiùshì ài huíyì
I could choose not to love, not feel wronged — so why do I keep loving the memories?

是你教我 用眼睛 也能去擁抱 傾聽
Shì nǐ jiāo wǒ yòng yǎnjīng yě néng qù yōngbào qīngtīng
It was you who taught me that even with eyes alone, I can embrace and listen

相信人 對舊情 都不捨
Xiāngxìn rén duì jiù qíng dōu bù shě
I believe everyone is reluctant to let go of old love