逃亡

Album:
相反的是 About Jess
Artist:
李佳薇 Jess Lee
Learn Chinese through Music
Song Title:
逃亡
Escaping
Pinyin Pronunciation:
Táo Wáng
Lyrics and Translation

作詞:陳天佑 / JunMan
作曲:JunMan
編曲:生命樹_小王子

我們都對愛善良 狠心的話都不講
wǒ men dōu duì ài shàn liáng hěn xīn de huà dōu bù jiǎng
We’re both kind when it comes to love, never saying cruel things

用時間捆住對方
yòng shí jiān kǔn zhù duì fāng
Using time to bind each other

你的溫柔是綁架 我的眼淚是逞強
nǐ de wēn róu shì bǎng jià wǒ de yǎn lèi shì chěng qiáng
Your tenderness is a hostage-taking, my tears are just putting on a brave face

誰又能無傷
shuí yòu néng wú shāng
Who can emerge unscathed?

別再說謊 別說愛入膏肓 是一帖良方
bié zài shuō huǎng bié shuō ài rù gāo huāng shì yī tiē liáng fāng
Stop lying, stop saying that being deeply in love is a cure

愛已冷場 何必抓住對方不放
ài yǐ lěng chǎng hé bì zhuā zhù duì fāng bù fàng
Love has gone cold — why keep holding on to each other?

我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
wǒ xiǎng yào táo wáng dào dá yī gè méi yǒu rén de dì fāng
I want to flee, to reach a place where there’s no one around

我想要飛翔 能否借我一對幸福翅膀
wǒ xiǎng yào fēi xiáng néng fǒu jiè wǒ yī duì xìng fú chì bǎng
I want to soar — could you lend me a pair of wings to happiness?

美好的時光總是變成 泡沫一樣
měi hǎo de shí guāng zǒng shì biàn chéng pào mò yī yàng
Beautiful moments always turn into foam

慢慢的釋放所有悲傷 漸漸遺忘
màn màn de shì fàng suǒ yǒu bēi shāng jiàn jiàn yí wàng
Slowly releasing all the sadness, gradually forgetting

變得堅強
biàn dé jiān qiáng
Becoming strong

可以堅強
kě yǐ jiān qiáng
I can be strong

我們都為愛想像 不知不覺設了框
wǒ men dōu wèi ài xiǎng xiàng bù zhī bù jué shè le kuāng
We both imagined love, unknowingly setting our own limits

到最後無話可講
dào zuì hòu wú huà kě jiǎng
Until finally there was nothing left to say

不愛了當作日常 狠被愛打一巴掌
bù ài le dāng zuò rì cháng hěn bèi ài dǎ yī bā zhǎng
Treating lack of love as normal — then love slaps back hard

我們都有傷
wǒ men dōu yǒu shāng
We both carry wounds

別再說謊 別說愛入膏肓 是一帖良方
bié zài shuō huǎng bié shuō ài rù gāo huāng shì yī tiē liáng fāng
Stop lying, stop saying that being deeply in love is a cure

愛已冷場 何必抓住對方不放
ài yǐ lěng chǎng hé bì zhuā zhù duì fāng bù fàng
Love has gone cold — why keep holding on to each other?

我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
wǒ xiǎng yào táo wáng dào dá yī gè méi yǒu rén de dì fāng
I want to flee, to reach a place where there’s no one around

我想要飛翔 能否借我一對幸福翅膀
wǒ xiǎng yào fēi xiáng néng fǒu jiè wǒ yī duì xìng fú chì bǎng
I want to soar — could you lend me a pair of wings to happiness?

美好的時光總是變成 泡沫一樣
měi hǎo de shí guāng zǒng shì biàn chéng pào mò yī yàng
Beautiful moments always turn into foam

慢慢的釋放所有悲傷 漸漸遺忘
màn màn de shì fàng suǒ yǒu bēi shāng jiàn jiàn yí wàng
Slowly releasing all the sadness, gradually forgetting

變得堅強
biàn dé jiān qiáng
Becoming strong

可以堅強
kě yǐ jiān qiáng
I can be strong

我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
wǒ xiǎng yào táo wáng dào dá yī gè méi yǒu rén de dì fāng
I want to flee, to reach a place where there’s no one around

我想要飛翔 不再想起最美麗的時光
wǒ xiǎng yào fēi xiáng bù zài xiǎng qǐ zuì měi lì de shí guāng
I want to soar — never again remembering the most beautiful times

多麼的渴望可以找到 對的方向
duō me de kě wàng kě yǐ zhǎo dào duì de fāng xiàng
How I long to find the right direction

感謝我們倆 曾經為愛 那麼瘋狂
gǎn xiè wǒ men liǎ céng jīng wèi ài nà me fēng kuáng
Grateful that we were both once so crazy for love

都要放下
dōu yào fàng xià
We must let it all go

都會成長
dōu huì chéng zhǎng
We will both grow