
Curated Lyrics & Happie Memories

Curated Lyrics & Happie Memories
作詞:吳易緯@植光土壤/Hikaru
作曲:李偉菘
編曲:Martin Tang
票根 長長人龍
piào gēn cháng cháng rén lóng
Ticket stubs, long queues of people
左手 牽著右手
zuǒ shǒu qiān zhe yòu shǒu
Left hand holding right hand
回憶慢慢停格濃縮
huí yì màn man tíng gé nóng suō
Memories slowly freeze-frame and condense
雨季 沒有停過
yǔ jì méi yǒu tíng guò
The rainy season never stopped
時鐘 靜止不動
shí zhōng jìng zhǐ bù dòng
The clock stands still
我在以前你在以後
wǒ zài yǐ qián nǐ zài yǐ hòu
I’m in the past, you’re in the after
我只是比誰都還念舊
wǒ zhǐ shì bǐ shéi dōu hái niàn jiù
I’m just more nostalgic than anyone
念舊是我的溫柔
niàn jiù shì wǒ de wēn róu
Nostalgia is my tenderness
一舉一動 你活在我每一秒鐘
yī jǔ yī dòng nǐ huó zài wǒ měi yī miǎo zhōng
Every move — you live in my every second
我也不想要這麼念舊
wǒ yě bù xiǎng yào zhè me niàn jiù
I don’t want to be this nostalgic either
念舊的人很寂寞
niàn jiù de rén hěn jì mò
Nostalgic people are very lonely
風吹心動 就期待是你回來過
fēng chuī xīn dòng jiù qī dài shì nǐ huí lái guò
When the wind stirs my heart, I hope it’s you coming back
你的牙刷沒換過
nǐ de yá shuā méi huàn guò
Your toothbrush was never replaced
你的毛巾輕撫我
nǐ de máo jīn qīng fǔ wǒ
Your towel gently caresses me
你的枕頭多寬厚
nǐ de zhěn tou duō kuān hòu
Your pillow, so broad and generous
你的被子擁抱我
nǐ de bèi zi yōng bào wǒ
Your blanket embraces me
房間 像座山洞
fáng jiān xiàng zuò shān dòng
The room is like a cave
故事 捨不得丟
gù shì shě bù dé diū
Stories I can’t bear to throw away
回聲總在心頭轟隆
huí shēng zǒng zài xīn tóu hōng lóng
Echoes always rumble in my heart
呢喃 融進風中
ní nán róng jìn fēng zhōng
Whispers melt into the wind
落葉 落得灑脫
luò yè luò de sǎ tuō
Fallen leaves fall so freely
念的是你舊的是我
niàn de shì nǐ jiù de shì wǒ
What I miss is you; what’s old is me
我只是比誰都還念舊
wǒ zhǐ shì bǐ shéi dōu hái niàn jiù
I’m just more nostalgic than anyone
念舊是我的溫柔
niàn jiù shì wǒ de wēn róu
Nostalgia is my tenderness
一舉一動 你活在我每一秒鐘
yī jǔ yī dòng nǐ huó zài wǒ měi yī miǎo zhōng
Every move — you live in my every second
我也不想要這麼念舊
wǒ yě bù xiǎng yào zhè me niàn jiù
I don’t want to be this nostalgic either
念舊的人很寂寞
niàn jiù de rén hěn jì mò
Nostalgic people are very lonely
風吹心動 就期待是你回來過
fēng chuī xīn dòng jiù qī dài shì nǐ huí lái guò
When the wind stirs my heart, I hope it’s you coming back
你的牙刷沒換過
nǐ de yá shuā méi huàn guò
Your toothbrush was never replaced
你的毛巾輕撫我
nǐ de máo jīn qīng fǔ wǒ
Your towel gently caresses me
你的枕頭多寬厚
nǐ de zhěn tou duō kuān hòu
Your pillow, so broad and generous
你的被子擁抱我
nǐ de bèi zi yōng bào wǒ
Your blanket embraces me
只是比誰都念舊
zhǐ shì bǐ shéi dōu niàn jiù
Just more nostalgic than anyone
念舊是我的溫柔
niàn jiù shì wǒ de wēn róu
Nostalgia is my tenderness
我也不想要這麼念舊
wǒ yě bù xiǎng yào zhè me niàn jiù
I don’t want to be this nostalgic either
念舊讓心很痛
niàn jiù ràng xīn hěn tòng
Nostalgia makes the heart ache
只是比誰都念舊
zhǐ shì bǐ shéi dōu niàn jiù
Just more nostalgic than anyone
念舊是我的溫柔
niàn jiù shì wǒ de wēn róu
Nostalgia is my tenderness
我也不想要這麼念舊
wǒ yě bù xiǎng yào zhè me niàn jiù
I don’t want to be this nostalgic either
也想自由
yě xiǎng zì yóu
I also want to be free
票根 長長人龍
piào gēn cháng cháng rén lóng
Ticket stubs, long queues of people
左手 牽著右手
zuǒ shǒu qiān zhe yòu shǒu
Left hand holding right hand
回憶慢慢停格濃縮
huí yì màn man tíng gé nóng suō
Memories slowly freeze-frame and condense
雨季 沒有停過
yǔ jì méi yǒu tíng guò
The rainy season never stopped
時鐘 靜止不動
shí zhōng jìng zhǐ bù dòng
The clock stands still
我在以前你在以後
wǒ zài yǐ qián nǐ zài yǐ hòu
I’m in the past, you’re in the after