情敵

Album:
Hidden Gems
Artist:
李佳薇 Jess Lee
Learn Chinese through Music
Song Title:
情敵
Love Rivalry
Pinyin Pronunciation:
Qíng Dí
Lyrics and Translation

人生是画布 青春是笔
Rénshēng shì huàbù qīngchūn shì bǐ
Life is the canvas, youth is the brush

你在我的风景里 缺席
Nǐ zài wǒ de fēngjǐng lǐ quēxí
You are absent from the landscape of my life

拿起了画笔 窜改了剧情
Náqǐ le huàbǐ cuàngǎi le jùqíng
I picked up the brush and rewrote the story

为爱化身成为 千面恶女
Wèi ài huàshēn chéngwéi qiān miàn è nǚ
For love I transform into the thousand-faced wicked woman

设下了陷阱 千方百计
Shè xià le xiànjǐng qiānfāng bǎijì
Setting traps, scheming by every possible means

把你囚禁 在我画里
Bǎ nǐ qiújìn zài wǒ huà lǐ
To imprison you inside my painting

越想靠近 你却越想逃离
Yuè xiǎng kàojìn nǐ què yuè xiǎng táolí
The more I try to get close, the more you want to flee

伤天害理 埋没良心
Shāng tiān hài lǐ máimò liángxīn
Outraging heaven and reason, burying all conscience

颜料都用尽 最后才清醒
Yánliào dōu yòng jìn zuìhòu cái qīngxǐng
All the paint runs dry, only then do I finally come to my senses

原来自己是自己的情敌
Yuánlái zìjǐ shì zìjǐ de qíngdí
It turns out I am my own rival in love

仿佛这一生 都在准备与你相遇
Fǎngfú zhè yīshēng dōu zài zhǔnbèi yǔ nǐ xiāngyù
It feels as though this entire life has been a preparation for meeting you

洗不净的前世回忆 你是未完成的诗句
Xǐ bù jìng de qiánshì huíyì nǐ shì wèi wánchéng de shījù
Memories from past lives that cannot be washed away, you are an unfinished line of verse

迷失在陌生异域 经历了风风雨雨
Míshī zài mòshēng yìyù jīnglì le fēngfēng yǔyǔ
Lost in a strange and foreign land, having weathered every storm

只为了追寻 你最初的表情
Zhǐ wèile zhuīxún nǐ zuìchū de biǎoqíng
All just to find, the expression on your face at the very beginning

人生是画布 青春是笔
Rénshēng shì huàbù qīngchūn shì bǐ
Life is the canvas, youth is the brush

我在你的风景里 窒息
Wǒ zài nǐ de fēngjǐng lǐ zhìxī
I am suffocating in the landscape of your life

骄傲的自尊心 蒙蔽了眼睛
Jiāo’ào de zìzūnxīn méngbì le yǎnjīng
A proud sense of self-worth has blinded my eyes

戴上冷酷面具 保持距离
Dài shàng lěngkù miànjù bǎochí jùlí
Wearing a cold and ruthless mask, keeping my distance

我的豪放不羁 英雄主义
Wǒ de háofàng bùjī yīngxióng zhǔyì
My freewheeling spirit, my heroism

视若无睹 你的泪滴
Shì ruò wú dǔ nǐ de lèidī
Turning a blind eye to your tears

盲目追寻 最后迷失自己
Mángmù zhuīxún zuìhòu míshī zìjǐ
Chasing blindly, until at last I lose myself

你用真心 融化了冰
Nǐ yòng zhēnxīn rónghuà le bīng
You used sincerity to melt the ice

我不再抗拒 学会了倾听
Wǒ bú zài kàngjù xuéhuì le qīngtīng
I no longer resist, I have learned to listen

原来自己是自己的情敌
Yuánlái zìjǐ shì zìjǐ de qíngdí
It turns out I am my own rival in love

仿佛这一生 都在准备与你相遇
Fǎngfú zhè yīshēng dōu zài zhǔnbèi yǔ nǐ xiāngyù
It feels as though this entire life has been a preparation for meeting you

洗不净的前世回忆 你是未完成的诗句
Xǐ bù jìng de qiánshì huíyì nǐ shì wèi wánchéng de shījù
Memories from past lives that cannot be washed away, you are an unfinished line of verse

迷失在陌生的异域 经历了风风雨雨
Míshī zài mòshēng de yìyù jīnglì le fēngfēng yǔyǔ
Lost in a strange and foreign land, having weathered every storm

只为了追寻 你最初的表情
Zhǐ wèile zhuīxún nǐ zuìchū de biǎoqíng
All just to find, the expression on your face at the very beginning

是谁发明的定律
Shì shuí fāmíng de dìnglǜ
Who invented this rule

想要得到爱情
Xiǎngyào dédào àiqíng
That in order to gain love

就要先失去爱情
Jiù yào xiān shīqù àiqíng
You must first lose it

仿佛这一生
Fǎngfú zhè yīshēng
It feels as though this entire life

仿佛这一生
Fǎngfú zhè yīshēng
It feels as though this entire life

都在准备与你相遇
Dōu zài zhǔnbèi yǔ nǐ xiāngyù
Has been a preparation for meeting you

洗不净的前世回忆
Xǐ bù jìng de qiánshì huíyì
Memories from past lives that cannot be washed away

你是未完成的诗句
Nǐ shì wèi wánchéng de shījù
You are an unfinished line of verse

迷失在陌生的异域
Míshī zài mòshēng de yìyù
Lost in a strange and foreign land

经历了风风雨雨
Jīnglì le fēngfēng yǔyǔ
Having weathered every storm

只为了追寻 这一生
Zhǐ wèile zhuīxún zhè yīshēng
All just to seek, in this lifetime

都在准备与你相遇
Dōu zài zhǔnbèi yǔ nǐ xiāngyù
That has been a preparation for meeting you

像大地等待着流星
Xiàng dàdì děngdàizhe liúxīng
Like the earth awaiting a falling star

那怕一交集就烧成灰烬
Nà pà yī jiāojí jiù shāo chéng huījìn
Even if the moment they meet, it burns to ash

任世界扭曲变形
Rèn shìjiè niǔqū biànxíng
Let the world twist and warp

前方的道路崎岖
Qiánfāng de dàolù qíqū
The road ahead is rough and uneven

只要你我找回初心
Zhǐyào nǐ wǒ zhǎohuí chūxīn
As long as you and I return to our original hearts

真爱无惧
Zhēn’ài wú jù
True love knows no fear

真爱无惧
Zhēn’ài wú jù
True love knows no fear

真爱无惧
Zhēn’ài wú jù
True love knows no fear

真爱无惧
Zhēn’ài wú jù
True love knows no fear

真爱无惧
Zhēn’ài wú jù
True love knows no fear